У переговорах між Україною та Росією у Стамбулі було використано переклад чотирма мовами, який був організований турецькою стороною. Перший заступник міністра закордонних справ України Сергій Кислиця похвалив організацію зустрічі, зазначивши, що переклад був якісним українською, російською, турецькою і, можливо, англійською мовами. Раніше поширювали фейк про втечу перекладача української делегації для уникнення мобілізації, але це була недостовірна інформація.
- Домашня
- Новини світу
- Перекладали чотирма мовами: відомі подробиці перемовин у Стамбулі
Опублікувати у
Новини світу
Перекладали чотирма мовами: відомі подробиці перемовин у Стамбулі
Вам також може сподобатися
Опублікувати у
Новини світу
Олійникова проходить у півфінал турніру в Румунії
Опубліковано
admin
Опублікувати у
Новини світу
На півдні Франції випав град завбільшки з тенісний м’яч
Опубліковано
admin
Опублікувати у
Новини світу
У Данії невідомий відкрив стрілянину по поліції: троє поранених
Опубліковано
admin
Більше від автора
Опублікувати у
Відео
Олена Зеленська відвідала Фестиваль здорового харчування на Київщині
Опубліковано
admin
Опублікувати у
Новини України
У Севастополі погіршилася ситуація зі світлом: запроваджено нові обмеження
Опубліковано
admin
Трамп пояснив, як армія США переймає досвід України
