У переговорах між Україною та Росією у Стамбулі було використано переклад чотирма мовами, який був організований турецькою стороною. Перший заступник міністра закордонних справ України Сергій Кислиця похвалив організацію зустрічі, зазначивши, що переклад був якісним українською, російською, турецькою і, можливо, англійською мовами. Раніше поширювали фейк про втечу перекладача української делегації для уникнення мобілізації, але це була недостовірна інформація.
- Домашня
- Новини світу
- Перекладали чотирма мовами: відомі подробиці перемовин у Стамбулі
Опублікувати у
Новини світу
Перекладали чотирма мовами: відомі подробиці перемовин у Стамбулі
Вам також може сподобатися
Опублікувати у
Новини світу
Трамп прокоментував переговори у Москві
Опубліковано
admin
Опублікувати у
Новини світу
Італія не дасть гроші на зброю для України
Опубліковано
admin
Опублікувати у
Новини світу
У Пентагоні виявили порушення з боку Геґсета – CNN
Опубліковано
admin
Більше від автора
Опублікувати у
Новини України
Українська чемпіонка світу Лискун прийняла громадянство РФ
Опубліковано
admin
Трамп пояснив, як армія США переймає досвід України
