У переговорах між Україною та Росією у Стамбулі було використано переклад чотирма мовами, який був організований турецькою стороною. Перший заступник міністра закордонних справ України Сергій Кислиця похвалив організацію зустрічі, зазначивши, що переклад був якісним українською, російською, турецькою і, можливо, англійською мовами. Раніше поширювали фейк про втечу перекладача української делегації для уникнення мобілізації, але це була недостовірна інформація.
- Домашня
- Новини світу
- Перекладали чотирма мовами: відомі подробиці перемовин у Стамбулі

Опублікувати у
Новини світу
Перекладали чотирма мовами: відомі подробиці перемовин у Стамбулі
Вам також може сподобатися
Опублікувати у
Новини світу
У Росії п’яні прокурори втопилися у річці П’яна
Опубліковано
admin
Опублікувати у
Новини світу
Потрібні мільярди: чи заплатить ЄС за зброю для України
Опубліковано
admin
Опублікувати у
Новини світу
В ЄС зменшилась кількість клопотань про притулок
Опубліковано
admin
Більше від автора
Опублікувати у
Новини України
Українцям радять тимчасово уникати перетину кордону з Польщею в Устилузі
Опубліковано
admin
Опублікувати у
Новини спорту
Форвард Брентфорда остаточно перейшов до Манчестер Юнайтед
Опубліковано
admin

Трамп пояснив, як армія США переймає досвід України
