У переговорах між Україною та Росією у Стамбулі було використано переклад чотирма мовами, який був організований турецькою стороною. Перший заступник міністра закордонних справ України Сергій Кислиця похвалив організацію зустрічі, зазначивши, що переклад був якісним українською, російською, турецькою і, можливо, англійською мовами. Раніше поширювали фейк про втечу перекладача української делегації для уникнення мобілізації, але це була недостовірна інформація.
- Домашня
- Новини світу
- Перекладали чотирма мовами: відомі подробиці перемовин у Стамбулі
Опублікувати у
Новини світу
Перекладали чотирма мовами: відомі подробиці перемовин у Стамбулі
Вам також може сподобатися
Опублікувати у
Новини світу
Сербія після витоку фото визнала купівлю китайських ракет CM-400
Опубліковано
admin
Опублікувати у
Новини світу
В Росії дрони атакували хімкомбінат Азот – соцмережі
Опубліковано
admin
Опублікувати у
Новини світу
США прагнуть розділити Європу – Каллас
Опубліковано
admin
Більше від автора
Опублікувати у
Новини культури
Бєдняков позбувся бороди та показав весняне оновлення
Опубліковано
admin
Опублікувати у
Новини Києва
Киянин організував схему виїзду ухилянтів у статусі “священника”
Опубліковано
admin
Трамп пояснив, як армія США переймає досвід України
