У переговорах між Україною та Росією у Стамбулі було використано переклад чотирма мовами, який був організований турецькою стороною. Перший заступник міністра закордонних справ України Сергій Кислиця похвалив організацію зустрічі, зазначивши, що переклад був якісним українською, російською, турецькою і, можливо, англійською мовами. Раніше поширювали фейк про втечу перекладача української делегації для уникнення мобілізації, але це була недостовірна інформація.
- Домашня
- Новини світу
- Перекладали чотирма мовами: відомі подробиці перемовин у Стамбулі

Опублікувати у
Новини світу
Перекладали чотирма мовами: відомі подробиці перемовин у Стамбулі
Вам також може сподобатися
Опублікувати у
Новини світу
Байден завершив курс променевої терапії
Опубліковано
admin
Опублікувати у
Новини світу
На Ростовщині заявили про масовану атаку БПЛА
Опубліковано
admin
Опублікувати у
Новини світу
Підрив Північного потоку: Навроцький підтримав рішення суду щодо українця
Опубліковано
admin
Більше від автора
Опублікувати у
Новини світу
Підрив Північного потоку: Навроцький підтримав рішення суду щодо українця
Опубліковано
admin

Трамп пояснив, як армія США переймає досвід України
