У переговорах між Україною та Росією у Стамбулі було використано переклад чотирма мовами, який був організований турецькою стороною. Перший заступник міністра закордонних справ України Сергій Кислиця похвалив організацію зустрічі, зазначивши, що переклад був якісним українською, російською, турецькою і, можливо, англійською мовами. Раніше поширювали фейк про втечу перекладача української делегації для уникнення мобілізації, але це була недостовірна інформація.
- Домашня
- Новини світу
- Перекладали чотирма мовами: відомі подробиці перемовин у Стамбулі
Опублікувати у
Новини світу
Перекладали чотирма мовами: відомі подробиці перемовин у Стамбулі
Вам також може сподобатися
Опублікувати у
Новини світу
Вірменія й США підписали “стратегічне партнерство”
Опубліковано
admin
Опублікувати у
Новини світу
РФ вдруге атакувала гуманітарний склад ООН у Дніпрі
Опубліковано
admin
Опублікувати у
Новини світу
У найменшому селі Польщі зводять найвищу у Європі статую Діви Марії
Опубліковано
admin
Більше від автора
Опублікувати у
Відео
Безбар’єрний рух: у Києві розширюють мережу пристроїв звукового супроводу на світлофорах
Опубліковано
admin
Трамп пояснив, як армія США переймає досвід України
